Salmos 96

Pyhä Raamattu (PR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Laulakaa Herralle uusi laulu! Laula Herralle, maa, laulakaa Herralle, maan asukkaat!
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Laulakaa Herralle, ylistäkää hänen nimeään! Kertokaa päivästä päivään ilosanomaa hänen avustaan.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Julistakaa hänen kunniaansa, ilmoittakaa hänen ihmetekojaan kaikille kansoille.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Suuri on Herra, ylistäkää häntä! Pelätkää häntä, hän on jumalista korkein.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 Eivät ole jumalia toisten kansojen jumalat, mutta Herra on taivaitten luoja.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Hänen on loisto ja hänen on kunnia, hänen pyhäkössään on voima ja kirkkaus.
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Maan kaikki kansat, tunnustakaa Herra, tunnustakaa Herran kunnia ja voima,
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 tunnustakaa hänen nimensä kunnia! Tuokaa hänelle uhrilahjat, astukaa hänen pyhäkkönsä pihaan,
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 kumartukaa hänen pyhän kirkkautensa eteen! Vaviskoon koko maa ja pelätköön häntä.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 Julistakaa kaikkien kansojen kuulla: Herra on kuningas! Hän loi maan, joka pysyy eikä horju. Oikeutensa mukaan hän tuomitsee kansoja.
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Iloitkoon taivas, riemuitkoon maa! Pauhatkoon meri kaikkineen,
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 juhlikoot maa ja sen luodut, humiskoot ilosta metsien puut
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Herran edessä, sillä hän tulee! Hän tulee tuomaan oikeutta, hallitsemaan vanhurskaasti maata, uskollisesti sen kansoja.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.