Salmos 91
Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH
1 Se, joka asuu Korkeimman suojassa ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 — ausente —
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Herra pelastaa sinut linnustajan ansasta ja pahan sanan vallasta.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Et pelkää yön kauhuja etkä päivällä lentävää nuolta,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 et ruttoa, joka liikkuu pimeässä, et tautia, joka riehuu keskellä päivää.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Vaikka viereltäsi kaatuisi tuhat miestä ja ympäriltäsi kymmenentuhatta, sinä säästyt.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Saat omin silmin nähdä, miten kosto kohtaa jumalattomia.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Sinun turvanasi on Herra, sinun kotisi on Korkeimman suojassa.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Onnettomuus ei sinuun iske, mikään vitsaus ei uhkaa sinun majaasi.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Hän antaa enkeleilleen käskyn varjella sinua, missä ikinä kuljet,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 ja he kantavat sinua käsillään, ettet loukkaa jalkaasi kiveen.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Sinä poljet jalkoihisi leijonan ja kyyn, tallaat maahan jalopeuran ja lohikäärmeen.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 — ausente —
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Kun hän huutaa minua, minä vastaan. Minä olen hänen tukenaan ahdingossa, pelastan hänet ja nostan taas kunniaan.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 — ausente —
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.