Salmos 147

Pyhä Raamattu (PR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Halleluja! Hyvä on Jumalaamme sävelin kiittää, ihanaa on virittää ylistyslaulu!
1 Louvai ao Senhor , porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; isto é agradável; decoroso é o louvor.
2 Herra rakentaa Jerusalemin jälleen, hän kokoaa Israelin hajotetun kansan.
2 O Senhor edifica Jerusalém; congrega os dispersos de Israel;
3 Hän parantaa ne, joiden mieli on murtunut, hän sitoo heidän haavansa.
3 sara os quebrantados de coração e liga-lhes as feridas;
4 Herra tietää tähtien luvun, hän on antanut niille kaikille nimen.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Suuri on Herramme, suuri ja voimallinen, mittaamaton on hänen viisautensa.
5 Grande é o nosso Senhor e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Hän on nöyrien tuki ja turva, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
6 O Senhor eleva os humildes e abate os ímpios até à terra.
7 Laulakaa Herralle, virittäkää kiitosvirsi, soittakaa lyyralla kiitosta Jumalallemme!
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Hän peittää pilvillä taivaan ja lähettää maan päälle sateen, hän panee versomaan vuorien ruohon.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Hän antaa karjalle ravinnon, hän ruokkii korpin pojat, jotka huutavat nälissään.
9 que dá aos animais o seu sustento e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Hevosen voima ei ole Herran silmissä mitään, miehen juoksu ei hänen katsettaan käännä.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão.
11 Herra katsoo niihin, jotka häntä palvelevat, niihin, jotka panevat toivonsa Herran armoon.
11 O Senhor agrada-se dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Kiitä Herraa, Jerusalem! Ylistä Jumalaasi, Siion!
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor ; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Hän vahvistaa sinun porttiesi salvat, hän siunaa ne, jotka asuvat keskelläsi.
13 Porque ele fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Hän tuo rajoillesi rauhan ja antaa ravinnoksesi parhainta vehnää.
14 Ele é quem pacifica os teus termos e da flor da farinha te farta;
15 Hän lähettää käskynsä maan päälle, hetkessä saapuu hänen sanansa perille.
15 quem envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente;
16 Hän sirottelee lunta kuin villan hahtuvia, hän levittää kuuraa kuin tuhkaa.
16 quem dá a neve como lã e esparge a geada como cinza;
17 Hän viskoo rakeita kuin leivänmuruja, hänen pakkasessaan vesi jähmettyy.
17 quem lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Kun hän käskee, jää sulaa. Hän käskee tuulensa puhaltaa, ja vedet virtaavat.
18 Manda a sua palavra e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Hän on ilmoittanut sanansa Jaakobille, käskynsä ja säädöksensä Israelille.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos, a Israel.
20 Muille kansoille hän ei niitä ilmoittanut, hänen säädöksiään eivät toiset tunne. Halleluja!
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, quanto aos seus juízos, nenhuma os conhece. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.