Salmos 145

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Daavidin ylistyslaulu. Minä laulan sinun kunniaasi, Jumalani, kuninkaani! Minä kiitän sinun nimeäsi aina ja ikuisesti.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Joka päivä minä sinua kiitän, minä ylistän sinun nimeäsi aina ja ikuisesti.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Suuri on Herra, ylistettävä yli kaiken, tutkimaton hänen suuruutensa!
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Sinun tekojasi ylistetään polvesta polveen, isät kertovat ihmeitäsi lapsilleen,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 tuovat julki sinun kirkkautesi, loistosi ja kunniasi. Minä mietiskelen sinun ihmetekojasi.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Miten valtavia, miten pelottavia ovatkaan sinun tekosi, kerrottakoon niistä kaikille. Minä julistan sinun suuruuttasi.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Levitköön sanoma sinun hyvyytesi runsaudesta, kiitettäköön sinun vanhurskauttasi riemuiten.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Anteeksiantava ja laupias on Herra, hän on kärsivällinen, suuri on hänen hyvyytensä.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Herra on hyvä kaikille, hän armahtaa kaikkia luotujaan.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Herra, sinua ylistäkööt kaikki luotusi, uskolliset palvelijasi kiittäkööt sinua!
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Julistakoot he valtakuntasi kunniaa, kertokoot mahtavista teoistasi.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Saattakoot he ihmisten tietoon Herran väkevät teot ja hänen valtakuntansa mahdin ja loiston.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Sinun valtakuntasi on ikuinen, sinun herruutesi pysyy polvesta polveen. (Herra on luotettava kaikissa sanoissaan, uskollinen kaikissa teoissaan.)
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Herra tukee horjuvia, maahan painetut hän nostaa jaloilleen.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Kaikki katsovat odottaen sinuun, ja sinä annat heille ruoan ajallaan.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Sinä avaat kätesi ja hyvyydessäsi ravitset kaiken mikä elää.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Herra on kaikessa oikeamielinen, hän on uskollinen kaikissa teoissaan.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Hän on lähellä sitä, joka huutaa häntä avuksi, sitä, joka vilpittömästi kääntyy hänen puoleensa.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Hän täyttää niiden pyynnöt, jotka häntä pelkäävät, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Herra suojelee niitä, jotka häntä rakastavat, mutta jumalattomista hän tekee lopun.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Ylistäköön minun suuni Herraa, hänen pyhää nimeään kiittäkööt kaikki luodut aina ja ikuisesti!
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.