Salmos 121

Pyhä Raamattu (PR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Matkalaulu. Minä kohotan katseeni vuoria kohti. Mistä saisin avun?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 Minä saan avun Herralta, häneltä, joka on luonut taivaan ja maan.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 Herra ei anna sinun jalkasi horjua, väsymättä hän varjelee.
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 Ei hän väsy, ei hän nuku, hän on Israelin turva.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 Hän on suojaava varjo, hän on vartijasi, hän ei väisty viereltäsi.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 Päivällä ei aurinko vahingoita sinua eikä kuunvalo yöllä.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Herra varjelee sinut kaikelta pahalta, hän suojelee koko elämäsi.
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 Herra varjelee kaikki sinun askeleesi, sinun lähtösi ja tulosi nyt ja aina.
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.