Salmos 115
Pyhä Raamattu (PR) vs NVT
1 Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 — ausente —
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Niillä on korvat, mutta ne eivät kuule, niillä on nenä, mutta ne eivät haista.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Niillä on kädet, mutta ne eivät kosketa, niillä on jalat, mutta ne eivät kävele, niiden kurkusta ei kuulu mitään ääntä.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Te, Herran palvelijat, luottakaa Herraan! Hän on teidän turvanne ja kilpenne.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 Herra siunaa niitä, jotka häntä palvelevat, niin pieniä kuin suuria.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Lisätköön Herra kansaansa, teitä ja lapsianne, polvesta polveen.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Siunatkoon teitä Herra, hän, joka on tehnyt taivaan ja maan.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Taivas on Herran, maan hän on antanut ihmisille.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei yksikään, joka on hiljaisuuteen laskeutunut.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Mutta me kiitämme Herraa nyt ja ikuisesti. Halleluja!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.