Salmos 115

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 — ausente —
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Niillä on korvat, mutta ne eivät kuule, niillä on nenä, mutta ne eivät haista.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Niillä on kädet, mutta ne eivät kosketa, niillä on jalat, mutta ne eivät kävele, niiden kurkusta ei kuulu mitään ääntä.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Te, Herran palvelijat, luottakaa Herraan! Hän on teidän turvanne ja kilpenne.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Herra siunaa niitä, jotka häntä palvelevat, niin pieniä kuin suuria.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Lisätköön Herra kansaansa, teitä ja lapsianne, polvesta polveen.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Siunatkoon teitä Herra, hän, joka on tehnyt taivaan ja maan.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Taivas on Herran, maan hän on antanut ihmisille.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei yksikään, joka on hiljaisuuteen laskeutunut.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Mutta me kiitämme Herraa nyt ja ikuisesti. Halleluja!
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.