Neemias 7
Pyhä Raamattu (PR) vs NAA
1 Kun muuri oli saatu valmiiksi ja portinpuoliskot oli pystytetty, määrättiin portinvartijat, laulajat ja leeviläiset tehtäviinsä.
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 Jerusalemin johtoon asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikkö Hananjan, joka oli luotettava ja jumalaapelkäävä mies.
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 Annoin heille määräyksen, että Jerusalemin portteja ei saanut avata ennen kuin aurinko paistoi lämpimästi. Määräsin myös, että portit oli suljettava ja lukittava, kun aurinko oli vielä ylhäällä, ja että Jerusalemin asukkaista oli asetettava vartijat, jotka vartioisivat kukin oman talonsa kohdalla olevaa osuutta.
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 Kaupunki oli suuri ja laaja, mutta väkeä siellä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 Jumala kehotti minua kutsumaan ylimykset, johtomiehet ja kansan koolle sukuluetteloihin merkitsemistä varten. Löysin ensimmäisinä palanneiden sukuluettelot, ja niihin oli kirjoitettu näin:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 Nämä ovat ne Juudan maakunnan miehet, jotka Babylonian kuningas Nebukadnessar oli vienyt pakkosiirtolaisuuteen ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin omaan kaupunkiinsa.
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Heitä johtivat Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum ja Baana. Näiden israelilaisten lukumäärä oli:
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 Pareosin sukua 2172,
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefatjan sukua 372,
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Arahin sukua 652,
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2818,
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Elamin sukua 1254,
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Sattun sukua 845,
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sakkain sukua 760,
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binnuin sukua 648,
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebain sukua 628,
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Asgadin sukua 2322,
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adonikamin sukua 667,
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvain sukua 2067,
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adinin sukua 655,
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98,
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 Hasumin sukua 328,
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Besain sukua 324,
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Harifin sukua 112,
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Gibeonin sukua 95.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Betlehemiläisiä ja netofalaisia oli 188,
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 anatotilaisia 128,
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 bet-asmavetilaisia 42
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 kirjat-jearimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia 743,
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 ramalaisia ja gebalaisia 621,
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 mikmasilaisia 122,
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 beteliläisiä ja ailaisia 123,
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Nebon, sen toisen, miehiä 52.
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 Elamin, sen toisen, sukua oli 1254,
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Harimin sukua 320.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerikolaisia oli 345,
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia 721,
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 senaalaisia 3930.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973,
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Immerin sukua 1052,
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Pashurin sukua 1247,
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Harimin sukua 1017.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Laulajia oli: Asafin sukua 148.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Portinvartijoita oli: Sallumin, Aterin, Talmonin, Akkubin, Hatitan ja Sobain sukua yhteensä 138.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin,
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kerosin, Sian, Padonin,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebanan, Hagaban, Salmain,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hananin, Giddelin, Gaharin,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reajan, Resinin, Nekodan,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gassamin, Ussan, Paseahin,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Besain, maonilaisten, nafusilaisten,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbukin, Hakufan, Harhurin,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Baslitin, Mehidan, Harsan,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkosin, Siseran, Temahin,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 Nesiahin ja Hatifan suvut.
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Peridan,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaelan, Darkonin, Giddelin,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatjan, Hattilin, Pokeret-Sebaimin ja Amonin sukukunnat.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli yhteensä 392.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Nämä Tel-Melahista, Tel-Harsasta, Kerub- Addanista ja Immeristä lähteneet eivät pystyneet osoittamaan, että he ja heidän sukunsa olivat israelilaisia:
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 642.
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Joukossa oli myös pappeja, nimittäin Hobaijan, Kosin ja Barsillain jälkeläiset; Barsillai oli ottanut vaimokseen gileadilaisen Barsillain tyttären, ja häntä nimitettiin vaimonsa suvun mukaan.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 Nämä etsivät sukuluetteloista merkintää itsestään, mutta sitä ei löytynyt, ja sen vuoksi heidät katsottiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Käskynhaltija kielsi heitä nauttimasta pyhiä uhreja, kunnes ilmaantuisi pappi, joka voisi ratkaista asian urimilla ja tummimilla.
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 Palanneita oli kaikkiaan 42 360 henkeä.
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Lisäksi tulivat orjat ja orjattaret, joita oli 7337. Laulajia, miehiä ja naisia, oli 245.
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 (H7:68)Tällä joukolla oli kameleja 435 ja aaseja 6720.
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 (H7:69)Useat sukujen päämiehet antoivat lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon 1000 kultadrakmaa, 50 vihmontamaljaa, 30 papinpukua ja 500 hopeaminaa.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 (H7:70)Sukujen päämiehet antoivat rakennusrahastoon 20 000 kultadrakmaa ja 2200 hopeaminaa.
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 (H7:71)Muu kansa antoi 20 000 kultadrakmaa, 2000 hopeaminaa ja 67 papinpukua.
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 (H7:72)Papit, leeviläiset, portinvartijat, laulajat ja osa kansaa asettuivat asumaan Jerusalemiin, mutta temppelipalvelijat ja muut israelilaiset menivät omiin kaupunkeihinsa. Kun tuli seitsemäs kuukausi, kaikki israelilaiset olivat jo asettuneet asumaan kaupunkeihinsa.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.