Neemias 7

Pyhä Raamattu (PR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kun muuri oli saatu valmiiksi ja portinpuoliskot oli pystytetty, määrättiin portinvartijat, laulajat ja leeviläiset tehtäviinsä.
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Jerusalemin johtoon asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikkö Hananjan, joka oli luotettava ja jumalaapelkäävä mies.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza, sobre Jerusalém, porque era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Annoin heille määräyksen, että Jerusalemin portteja ei saanut avata ennen kuin aurinko paistoi lämpimästi. Määräsin myös, että portit oli suljettava ja lukittava, kun aurinko oli vielä ylhäällä, ja että Jerusalemin asukkaista oli asetettava vartijat, jotka vartioisivat kukin oman talonsa kohdalla olevaa osuutta.
3 e disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e, enquanto assistirem ali, fechem as portas, e, vós, trancai- as; e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda e cada um diante da sua casa.
4 Kaupunki oli suuri ja laaja, mutta väkeä siellä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
4 E era a cidade larga de espaço e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Jumala kehotti minua kutsumaan ylimykset, johtomiehet ja kansan koolle sukuluetteloihin merkitsemistä varten. Löysin ensimmäisinä palanneiden sukuluettelot, ja niihin oli kirjoitettu näin:
5 Então, o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Nämä ovat ne Juudan maakunnan miehet, jotka Babylonian kuningas Nebukadnessar oli vienyt pakkosiirtolaisuuteen ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin omaan kaupunkiinsa.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, os transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Heitä johtivat Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum ja Baana. Näiden israelilaisten lukumäärä oli:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Pareosin sukua 2172,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefatjan sukua 372,
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Arahin sukua 652,
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2818,
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Elamin sukua 1254,
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Sattun sukua 845,
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sakkain sukua 760,
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binnuin sukua 648,
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebain sukua 628,
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Asgadin sukua 2322,
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adonikamin sukua 667,
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvain sukua 2067,
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adinin sukua 655,
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98,
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Hasumin sukua 328,
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Besain sukua 324,
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Harifin sukua 112,
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Gibeonin sukua 95.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Betlehemiläisiä ja netofalaisia oli 188,
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 anatotilaisia 128,
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 bet-asmavetilaisia 42
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 kirjat-jearimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia 743,
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 ramalaisia ja gebalaisia 621,
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 mikmasilaisia 122,
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 beteliläisiä ja ailaisia 123,
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Nebon, sen toisen, miehiä 52.
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 Elamin, sen toisen, sukua oli 1254,
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Harimin sukua 320.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerikolaisia oli 345,
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia 721,
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 senaalaisia 3930.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973,
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Immerin sukua 1052,
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Pashurin sukua 1247,
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Harimin sukua 1017.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Laulajia oli: Asafin sukua 148.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Portinvartijoita oli: Sallumin, Aterin, Talmonin, Akkubin, Hatitan ja Sobain sukua yhteensä 138.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin,
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kerosin, Sian, Padonin,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebanan, Hagaban, Salmain,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hananin, Giddelin, Gaharin,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reajan, Resinin, Nekodan,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gassamin, Ussan, Paseahin,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Besain, maonilaisten, nafusilaisten,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbukin, Hakufan, Harhurin,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Baslitin, Mehidan, Harsan,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 Barkosin, Siseran, Temahin,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 Nesiahin ja Hatifan suvut.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Peridan,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaelan, Darkonin, Giddelin,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatjan, Hattilin, Pokeret-Sebaimin ja Amonin sukukunnat.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli yhteensä 392.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Nämä Tel-Melahista, Tel-Harsasta, Kerub- Addanista ja Immeristä lähteneet eivät pystyneet osoittamaan, että he ja heidän sukunsa olivat israelilaisia:
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel:
62 Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 642.
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Joukossa oli myös pappeja, nimittäin Hobaijan, Kosin ja Barsillain jälkeläiset; Barsillai oli ottanut vaimokseen gileadilaisen Barsillain tyttären, ja häntä nimitettiin vaimonsa suvun mukaan.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Nämä etsivät sukuluetteloista merkintää itsestään, mutta sitä ei löytynyt, ja sen vuoksi heidät katsottiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou; pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Käskynhaltija kielsi heitä nauttimasta pyhiä uhreja, kunnes ilmaantuisi pappi, joka voisi ratkaista asian urimilla ja tummimilla.
65 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Palanneita oli kaikkiaan 42 360 henkeä.
66 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Lisäksi tulivat orjat ja orjattaret, joita oli 7337. Laulajia, miehiä ja naisia, oli 245.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 (H7:68)Tällä joukolla oli kameleja 435 ja aaseja 6720.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 (H7:69)Useat sukujen päämiehet antoivat lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon 1000 kultadrakmaa, 50 vihmontamaljaa, 30 papinpukua ja 500 hopeaminaa.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra; o tirsata deu para o tesouro, em ouro, mil daricos, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 (H7:70)Sukujen päämiehet antoivat rakennusrahastoon 20 000 kultadrakmaa ja 2200 hopeaminaa.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis.
72 (H7:71)Muu kansa antoi 20 000 kultadrakmaa, 2000 hopeaminaa ja 67 papinpukua.
72 E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 (H7:72)Papit, leeviläiset, portinvartijat, laulajat ja osa kansaa asettuivat asumaan Jerusalemiin, mutta temppelipalvelijat ja muut israelilaiset menivät omiin kaupunkeihinsa. Kun tuli seitsemäs kuukausi, kaikki israelilaiset olivat jo asettuneet asumaan kaupunkeihinsa.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.