Jó 40
Pyhä Raamattu (PR) vs NVI
1 Vielä Herra puhui Jobille. Hän sanoi:
1 O Senhor disse a Jó:
2 -- Voiko tämä, joka näin arvostelee Kaikkivaltiasta, käydä oikeutta häntä vastaan? Sen, joka tahtoo ojentaa Jumalaa, on oltava valmis vastaamaan sanoistaan.
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 Silloin Job sanoi Herralle:
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 -- Olen liian vähäinen. Miten voisin vastata sinulle? Minä panen käden suulleni ja vaikenen.
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Kerran minä olen puhunut, enää en sitä tee. Tein sen vielä toisenkin kerran, mutta nyt pysyn vaiti.
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 Nyt Herra vastasi Jobille. Myrskyn keskeltä hän puhui:
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 -- Vyötä itsesi, puolustaudu kuin mies! Nyt minä kysyn sinulta, ja sinä vastaat.
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Väitätkö sinä, että minä en tuomitse oikein? Syytätkö minua vääryydestä, jotta itse saisit olla oikeassa?
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 Onko sinun käsivartesi kuin Jumalan käsivarsi? Jyliseekö sinun äänesi niin kuin hänen äänensä jylisee?
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Hyvä on! Varustaudu kuin kuningas, pue yllesi valtiaan komeus ja loisto!
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Päästä vihasi valloilleen, etsi ylvästelijät, paina heidät maahan!
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 Lannista ylpeät, tallaa jumalattomat maahan!
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 Peitä heidät kaikki maan multaan, kätke heidän kasvonsa pois näkyvistä.
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 Silloin minäkin ylistän sinua, olethan saanut voiton oman kätesi voimalla!
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 Näetkö virtahevon? Minä olen sen tehnyt, niin kuin olen tehnyt sinut. Se syö ruohoa niin kuin lehmä,
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 mutta näetkö, miten vahvat ovat sen lanteet, näetkö, miten voimakkaat ovat sen vatsan lihakset?
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 Sen häntä on kuin setrin runko, reisien jänteet ovat kuin punottua köyttä.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 Luut ovat kuin pronssiputket, selkäranka on kuin rautaa.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 Se on Jumalan luomisteoista uljain, vain sen luoja voi sitä käskeä.
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 Vuoret antavat sille ruokaa, metsän eläimet leikkivät sen lähellä.
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 Lootuspensaan alla se makaa kaislojen keskellä, liejun kätköissä.
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 Lootuspensaat suojaavat sitä, antavat sille varjonsa, rannan pajut sen ympäröivät.
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 Se ei säiky, vaikka virta on väkevä, se lepää kaikessa rauhassa, vaikka vesi tunkeutuu suuhun.
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 Kuka astuu sen silmien eteen? Kuka kiinnittää sen turpaan talutusrenkaan?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.