Jó 40

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vielä Herra puhui Jobille. Hän sanoi:
1 Então o Senhor disse:
2 -- Voiko tämä, joka näin arvostelee Kaikkivaltiasta, käydä oikeutta häntä vastaan? Sen, joka tahtoo ojentaa Jumalaa, on oltava valmis vastaamaan sanoistaan.
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Silloin Job sanoi Herralle:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 -- Olen liian vähäinen. Miten voisin vastata sinulle? Minä panen käden suulleni ja vaikenen.
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Kerran minä olen puhunut, enää en sitä tee. Tein sen vielä toisenkin kerran, mutta nyt pysyn vaiti.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Nyt Herra vastasi Jobille. Myrskyn keskeltä hän puhui:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 -- Vyötä itsesi, puolustaudu kuin mies! Nyt minä kysyn sinulta, ja sinä vastaat.
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Väitätkö sinä, että minä en tuomitse oikein? Syytätkö minua vääryydestä, jotta itse saisit olla oikeassa?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Onko sinun käsivartesi kuin Jumalan käsivarsi? Jyliseekö sinun äänesi niin kuin hänen äänensä jylisee?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Hyvä on! Varustaudu kuin kuningas, pue yllesi valtiaan komeus ja loisto!
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Päästä vihasi valloilleen, etsi ylvästelijät, paina heidät maahan!
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Lannista ylpeät, tallaa jumalattomat maahan!
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Peitä heidät kaikki maan multaan, kätke heidän kasvonsa pois näkyvistä.
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Silloin minäkin ylistän sinua, olethan saanut voiton oman kätesi voimalla!
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Näetkö virtahevon? Minä olen sen tehnyt, niin kuin olen tehnyt sinut. Se syö ruohoa niin kuin lehmä,
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 mutta näetkö, miten vahvat ovat sen lanteet, näetkö, miten voimakkaat ovat sen vatsan lihakset?
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 Sen häntä on kuin setrin runko, reisien jänteet ovat kuin punottua köyttä.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Luut ovat kuin pronssiputket, selkäranka on kuin rautaa.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Se on Jumalan luomisteoista uljain, vain sen luoja voi sitä käskeä.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Vuoret antavat sille ruokaa, metsän eläimet leikkivät sen lähellä.
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Lootuspensaan alla se makaa kaislojen keskellä, liejun kätköissä.
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Lootuspensaat suojaavat sitä, antavat sille varjonsa, rannan pajut sen ympäröivät.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Se ei säiky, vaikka virta on väkevä, se lepää kaikessa rauhassa, vaikka vesi tunkeutuu suuhun.
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Kuka astuu sen silmien eteen? Kuka kiinnittää sen turpaan talutusrenkaan?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.