Jó 29

Pyhä Raamattu (PR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Job jatkoi vielä puhettaan ja sanoi:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 -- Kunpa kaikki taas olisi niin kuin ennen, kun Jumala vielä piti minusta huolen!
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 Silloin hän antoi lamppunsa loistaa minulle ja minä sain kulkea pimeyden lävitse hänen valossaan.
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 Kunpa palaisi kukoistukseni aika, jolloin Jumala suojeli majaani
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ja Kaikkivaltias viipyi minun luonani, aika, jolloin oma väkeni vielä oli ympärilläni!
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 Noina päivinä minä kahlasin kermassa ja kallio tihkui minulle noroina oliivien öljyä.
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 Kun menin kaupunginportille kokoukseen ja asetuin paikalleni aukion äärelle,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 nuoret miehet väistyivät syrjään ja vanhukset nousivat seisomaan.
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Kaupungin johtomiehet vaikenivat kesken puheen ja panivat käden suunsa eteen.
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Ruhtinaatkin hiljenivät, kuin kieli olisi jäänyt kitalakeen kiinni.
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Ken sanani kuuli, ylisti onneani, ken minut näki, vahvisti todeksi kaiken tämän:
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Minä pelastin köyhän, joka pyysi apua, ja orvon, jota kukaan ei auttanut.
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Epätoivoon vaipuneet siunasivat minua, lesken sydämessä minä herätin ilon.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Minä pukeuduin vanhurskauteen, oikeudentunto oli viittani ja päähineeni.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Olin sokealle silmä, rammalle sauva.
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 Köyhille minä olin isä ja tuntematonta autoin saamaan oikeutta.
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Minä murskasin pahantekijän leuan ja tempasin saaliin hänen hampaistaan.
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 — ausente —
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 Minun juureni ovat vedelle avoimet, yön kaste viipyy minun oksillani.
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 — ausente —
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 Minun sanaani odotettiin, sitä kuunneltiin. Kun annoin neuvoja, muut olivat hiljaa.
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Kun minä olin puhunut, kukaan ei enää sanonut mitään, minun sanani pisaroivat heidän ylleen.
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 He odottivat niitä kuin sadetta, ahmivat niitä kuin kevätsateen vihmaa.
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Kun he menettivät toivonsa, minä hymyilin heille, ja minun valoisat kasvoni rohkaisivat heitä.
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Minä valitsin heille tien, olin heidän johtajansa, minä olin heidän keskellään kuin kuningas sotajoukkonsa keskellä. Niin kuin hän lohduttaa surevia, niin minä lohdutin heitä.
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.