Salmos 94
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs VC
1 Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 — ausente —
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 — ausente —
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.