Salmos 25

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.