Salmos 145
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs VC
1 Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.