Salmos 124

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Matkalaulu; Daavidin virsi. Ellei Herra olisi meidän kanssamme-näin sanokoon Israel-
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado — Israel que o diga —;
2 ellei Herra olisi meidän kanssamme, kun ihmiset nousevat meitä vastaan,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os nossos inimigos se levantaram contra nós,
3 niin he meidät elävältä nielisivät, kun heidän vihansa syttyy meitä vastaan;
3 eles nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
4 niin vedet upottaisivat meidät, virta tulvisi meidän sielumme ylitse;
4 As águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado por cima de nós;
5 niin tulvisivat kuohuvat vedet meidän sielumme ylitse.
5 águas impetuosas teriam passado por cima de nós.
6 Kiitetty olkoon Herra, joka ei antanut meitä heidän hammastensa raadeltaviksi.
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Meidän sielumme pääsi kuin lintu pyydystäjäin paulasta: paula katkesi, ja me pääsimme pois.
7 A nossa alma foi salva, como um pássaro do laço dos passarinheiros; rompeu-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Meidän apumme on Herran nimi, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
8 O nosso socorro está no nome do que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.