Salmos 115

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 — ausente —
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Niillä on korvat, mutta eivät kuule, niillä on nenä, mutta eivät hajua tunne.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Niiden kädet eivät koske, niiden jalat eivät astu, ei tule ääntä niiden kurkusta.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka turvaavat niihin.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israel, turvaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Te, Aaronin suku, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Te, Herraa pelkääväiset, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 hän siunaa niitä, jotka Herraa pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Taivas on Herran taivas, mutta maan hän on antanut ihmisten lapsille.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei kukaan hiljaisuuteen astuneista.
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 Mutta me, me kiitämme Herraa, nyt ja iankaikkisesti. Halleluja!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.