Provérbios 7

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Poikani, noudata minun sanojani ja kätke mieleesi minun käskyni.
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Noudata minun käskyjäni, niin saat elää, säilytä opetukseni kuin silmäteräsi.
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Sido ne kiinni sormiisi, kirjoita ne sydämesi tauluun.
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 — ausente —
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 että varjeltuisit irstaalta naiselta, vieraalta vaimolta, joka sanoillansa liehakoitsee.
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 Sillä minä katselin taloni ikkunasta ristikon läpi,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 ja minä näin yksinkertaisten joukossa, havaitsin poikain seassa nuorukaisen, joka oli mieltä vailla.
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 Hän kulki katua erään naisen kulmaukseen ja asteli hänen majaansa päin
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 päivän illaksi hämärtyessä, yön aikana, pimeässä.
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 Ja katso, nainen tulee häntä vastaan, porton puvussa, kavala sydämeltä.
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 Hän on levoton ja hillitön, eivät pysy hänen jalkansa kotona;
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 milloin hän on kadulla, milloin toreilla, ja väijyy joka kulmassa.
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 Hän tarttui nuorukaiseen, suuteli häntä ja julkeasti katsoen sanoi hänelle:
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 — ausente —
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 Sentähden läksin ulos sinua vastaan, etsiäkseni sinua, ja olen sinut löytänyt.
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Olen leposijalleni peitteitä levittänyt, kirjavaa Egyptin liinavaatetta.
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 Vuoteeseeni olen pirskoitellut mirhaa, aloeta ja kanelia.
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 Tule, nauttikaamme lemmestä aamuun asti, riemuitkaamme rakkaudesta.
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 Sillä mieheni ei ole kotona, hän meni matkalle kauas.
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 — ausente —
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 Hän taivutti hänet paljolla houkuttelullaan, vietteli liukkailla huulillansa:
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 kkiä hän lähti hänen jälkeensä, niinkuin härkä menee teuraaksi, niinkuin hullu jalkaraudoissa kuritettavaksi,
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 niinkuin lintu kiiruhtaa paulaan; eikä tiennyt, että oli henkeänsä kaupalla, kunnes nuoli lävisti hänen maksansa.
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja.
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 Älköön poiketko sydämesi tuon naisen teille, älä eksy hänen poluillensa.
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 Sillä paljon on surmattuja, hänen kaatamiaan, lukuisasti niitä, jotka hän on kaikki tappanut.
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Hänen majastaan käyvät tuonelan tiet, jotka vievät alas tuonelan kammioihin.
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.