Salmos 97

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 KAUN-O me nanmwarki! Sampah, ke en nsenamwahu!
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; fique feliz a multidão das ilhas com isso.
2 Depwek oh rotorot mosul kin kapilpene ih;
2 Nuvens e trevas estão ao redor dele; justiça e juízo são a habitação do seu trono.
3 Kisiniei kin tieng mwowe
3 Um fogo vai diante dele, e queima os seus inimigos ao redor.
4 Sapwellime lioal kin kamarainihada sampah;
4 Seus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Dohl akan kin peipeseng rasehng kirihs mwohn silangin KAUN-O,
5 Os montes derreteram como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Nanleng kan kin lohkiseli sapwellime pwuhng,
6 Os céus declaram a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Irail koaros me kin pwongih dikedik en eni kan kin namenekla;
7 Confundidos estão todos aqueles que servem a imagens esculpidas, que se gabam de ídolos; adorai-o, todos vós deuses.
8 Maing KAUN, pwehki sapwellimomwi kopwung kan
8 Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá se regozijaram por causa dos teus julgamentos, ó SENHOR.
9 Maing KAUN, Wasa Lapalap, komwi me kin kaunda sampah pokon;
9 Pois tu, SENHOR, estás muito acima de toda a terra; tu és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 KAUN-O kin ketin loalloale irail kan me kin kailongki me suwed;
10 Vós que amais o SENHOR, odiai o mal; ele preserva as almas dos seus santos; ele os livra da mão dos perversos.
11 Marain kin dakedaker pohn aramas pwung kan,
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Kumwail koaros me pwung kan, kumwail nsenamwahula
12 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos; e dai graças à lembrança da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.