Salmos 97
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA
1 KAUN-O me nanmwarki! Sampah, ke en nsenamwahu!
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Depwek oh rotorot mosul kin kapilpene ih;
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Kisiniei kin tieng mwowe
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 Sapwellime lioal kin kamarainihada sampah;
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Dohl akan kin peipeseng rasehng kirihs mwohn silangin KAUN-O,
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Nanleng kan kin lohkiseli sapwellime pwuhng,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Irail koaros me kin pwongih dikedik en eni kan kin namenekla;
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Maing KAUN, pwehki sapwellimomwi kopwung kan
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 Maing KAUN, Wasa Lapalap, komwi me kin kaunda sampah pokon;
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 KAUN-O kin ketin loalloale irail kan me kin kailongki me suwed;
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Marain kin dakedaker pohn aramas pwung kan,
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Kumwail koaros me pwung kan, kumwail nsenamwahula
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.