Salmos 71
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 Maing KAUN, I patohdo pahn kupwuromwi pwe komwi en ketin sinsile ie;
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Pwehki omwi pwung, komw ketin sewese ie oh kapitiehla.
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 Komw ketin wiahla ei paipalap kehlail
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maing ei Koht, komw ketin kapitiesang aramas suwed kan,
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 Maing KAUN, Wasa Lapalap, komwihte me ei koapworopwor;
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 I likihkomwiher nan ei mour unsek;
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 Mouri wialahr mehn kalamangi ong me ngeder,
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 I kin kapikapinga komwi sang nimenseng lel nipwong
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Komw dehr ketin likidmelieiehla ni ei likeilapalahr,
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 Ei imwintihti kan men kemeielahr;
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 Re ndinda, “Koht ketin likidmelielahr aramaso;
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 Maing Koht, komw dehr kin ketin dohweisang ie;
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Irail akan me men mahweniong ie
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 Ahnsou koaros I pahn kin koapworopworkin komwi;
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 I pahn lohkiseli sapwellimomwi kupwur mwahu;
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 I pahn weweidwei nan roson en KAUN-O ei Koht;
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 Komw ketin padahkieier sang ni ei tikitik,
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 A met ni ei mahlahr oh moangepwetalahr,
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 Maing Koht, sapwellimomwi pwung me ileilehie.
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Komw ketikihongieier apwal oh lokolok,
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 Komw pahn ketin kaileiehda kohkohlahte;
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 I uhdahn pahn kapingahkin komwi ngilen nei keseng arp;
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 I pahn kin weriwerki ei peren nindokon ei pahn kesengiong komwi;
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 I pahn kalohkiseli sapwellimomwi pwung sang nimenseng lel nipwong,
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.