Salmos 71
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF
1 Maing KAUN, I patohdo pahn kupwuromwi pwe komwi en ketin sinsile ie;
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido.
2 Pwehki omwi pwung, komw ketin sewese ie oh kapitiehla.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Komw ketin wiahla ei paipalap kehlail
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maing ei Koht, komw ketin kapitiesang aramas suwed kan,
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel.
5 Maing KAUN, Wasa Lapalap, komwihte me ei koapworopwor;
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 I likihkomwiher nan ei mour unsek;
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Mouri wialahr mehn kalamangi ong me ngeder,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 I kin kapikapinga komwi sang nimenseng lel nipwong
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Komw dehr ketin likidmelieiehla ni ei likeilapalahr,
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Ei imwintihti kan men kemeielahr;
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Re ndinda, “Koht ketin likidmelielahr aramaso;
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
12 Maing Koht, komw dehr kin ketin dohweisang ie;
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Irail akan me men mahweniong ie
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Ahnsou koaros I pahn kin koapworopworkin komwi;
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 I pahn lohkiseli sapwellimomwi kupwur mwahu;
15 A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas.
16 I pahn weweidwei nan roson en KAUN-O ei Koht;
16 Sairei na força do Senhor DEUS, farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Komw ketin padahkieier sang ni ei tikitik,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 A met ni ei mahlahr oh moangepwetalahr,
18 Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Maing Koht, sapwellimomwi pwung me ileilehie.
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Komw ketikihongieier apwal oh lokolok,
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra.
21 Komw pahn ketin kaileiehda kohkohlahte;
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 I uhdahn pahn kapingahkin komwi ngilen nei keseng arp;
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantarei com harpa a ti, ó Santo de Israel.
23 I pahn kin weriwerki ei peren nindokon ei pahn kesengiong komwi;
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 I pahn kalohkiseli sapwellimomwi pwung sang nimenseng lel nipwong,
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.