Salmos 71

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maing KAUN, I patohdo pahn kupwuromwi pwe komwi en ketin sinsile ie;
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Pwehki omwi pwung, komw ketin sewese ie oh kapitiehla.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Komw ketin wiahla ei paipalap kehlail
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maing ei Koht, komw ketin kapitiesang aramas suwed kan,
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Maing KAUN, Wasa Lapalap, komwihte me ei koapworopwor;
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 I likihkomwiher nan ei mour unsek;
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Mouri wialahr mehn kalamangi ong me ngeder,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 I kin kapikapinga komwi sang nimenseng lel nipwong
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Komw dehr ketin likidmelieiehla ni ei likeilapalahr,
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Ei imwintihti kan men kemeielahr;
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 Re ndinda, “Koht ketin likidmelielahr aramaso;
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 Maing Koht, komw dehr kin ketin dohweisang ie;
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Irail akan me men mahweniong ie
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Ahnsou koaros I pahn kin koapworopworkin komwi;
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 I pahn lohkiseli sapwellimomwi kupwur mwahu;
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 I pahn weweidwei nan roson en KAUN-O ei Koht;
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 Komw ketin padahkieier sang ni ei tikitik,
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 A met ni ei mahlahr oh moangepwetalahr,
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Maing Koht, sapwellimomwi pwung me ileilehie.
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Komw ketikihongieier apwal oh lokolok,
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Komw pahn ketin kaileiehda kohkohlahte;
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 I uhdahn pahn kapingahkin komwi ngilen nei keseng arp;
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 I pahn kin weriwerki ei peren nindokon ei pahn kesengiong komwi;
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 I pahn kalohkiseli sapwellimomwi pwung sang nimenseng lel nipwong,
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.