Salmos 67

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Maing Koht, komw ketin kupwurei kiht, oh kupwuramwahwihkitala;
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 pwe sampah pwon en marainkihla kupwuromwien;
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 Maing Koht, aramas akan en kapinga komwi,
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 Tohnwehi kan en nsenamwahu oh koulki ar peren,
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 Maing Koht, aramas akan en kapinga komwi;
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 Sapwatail kapwaredahr audepe;
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 Koht ketin kupwuramwahwihkitailehr;
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.