Salmos 67

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maing Koht, komw ketin kupwurei kiht, oh kupwuramwahwihkitala;
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 pwe sampah pwon en marainkihla kupwuromwien;
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 Maing Koht, aramas akan en kapinga komwi,
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Tohnwehi kan en nsenamwahu oh koulki ar peren,
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 Maing Koht, aramas akan en kapinga komwi;
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 Sapwatail kapwaredahr audepe;
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Koht ketin kupwuramwahwihkitailehr;
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.