Salmos 67
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA
1 Maing Koht, komw ketin kupwurei kiht, oh kupwuramwahwihkitala;
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 pwe sampah pwon en marainkihla kupwuromwien;
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Maing Koht, aramas akan en kapinga komwi,
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Tohnwehi kan en nsenamwahu oh koulki ar peren,
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 Maing Koht, aramas akan en kapinga komwi;
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Sapwatail kapwaredahr audepe;
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Koht ketin kupwuramwahwihkitailehr;
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.