Salmos 63

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maing Koht, komwi me ei Koht,
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; procuro estar na tua presença. Todo o meu ser deseja estar contigo; eu tenho sede de ti como uma terra cansada, seca e sem água.
2 Komw mweidohng I en udiahl komwi nan mwoalomwi sarawi;
2 Quero ver-te no Templo; quero ver como és poderoso e
3 Sapwellimomwi limpoak poatopoat me mwahusang mour,
3 O teu amor é melhor do que a própria vida, e por isso eu te louvarei.
4 I pahn patohwan kapingkalahngan ong komwi erein ei mour;
4 Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
5 Ngeniet pahn tungoal oh medla rasehng medla ni kamadipw laud,
5 As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti.
6 Ni ei kin wendi nan kiei, I kin tamataman komwi;
6 Quando estou deitado, eu lembro de ti. Penso em ti a noite toda
7 pwehki omwi ketin wia sawasepei ahnsou koaros.
7 porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
8 Ngeniet kin tengediong komwi,
8 A tua mão direita me segura bem firme, e eu me apego a ti.
9 Irail kan me kin songosong kemeiehla
9 Porém aqueles que me querem matar descerão para o
10 Re pahn kamakamala nan mahwen,
10 Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
11 Nanmwarkio pahn perenda;
11 Mas o rei se alegrará porque Deus lhe dá a vitória. Os que fazem promessas em nome de Deus se alegrarão, mas a boca dos mentirosos será fechada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.