Salmos 51
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Maing Koht, komw ketin kupwure ie
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Komw ketin widensang ei suwed koaros
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 I ese duwen ei sapwung kan;
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 I dipadahr mwohmwihte—mwohmwihte kelehpw—
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Aramas suwed men ngehi sang ni ei ipwidi;
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Komw kin ketin anahne mohngiong lelepek oh mehlel;
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Komw ketikihsang ie nan dipei, I ahpw pahn mwakelekella;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Komw ketin kupwurehkin ie peren oh nsenamwahu;
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Komw ketin sohpeiweisang dipei kan
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Maing Koht, komw ketin wiahiong ie ehu mohngiong mwakelekel,
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Komw dehr ketin keseieweisang mwohn silangmwi;
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Komw ketin kasapahldohng ie nan peren me kin kohsang ni sapwellimomwi komour,
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 I ahpw pahn padahkihong me dipan akan sapwellimomwi kosonned akan,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Maing Koht ei sounkomour, komw ketin doarehla mouri,
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Maing ei Kaun, komw ketin sewese ie pwe I en pato,
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Komwi sohte kin ketin anahne meirong,
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Ei meirong, Maing Koht, iei koluhla mehlel en nan kapehdi;
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Maing Koht, komw ketin kupwure Saion, oh ketin sewese;
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Eri, komwi ahpw pahn kupwurperenkihda meirong me konehng
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.