Salmos 45
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Pato kaselel kei kipedier nan mohngiongiet,
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Komwi me keieu masamwahu nanpwungen ohl akan;
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Nanmwarki roson, komw ketin kapwatahkinkomwihda sapwellimomwi kedlahs;
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Ni roson lapalap komw ketin wonowohng omwi lingan en powehdi,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Sapwellimomwi arep keng kan
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Wehio me Koht ketikihong komwi
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 komw kin ketin poakohng dahme pwung oh kin ketin kalahdeki me suwed.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Sapwellimomwi likou kan pwohmwahuki pwohn mir oh alos;
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Sapwellimen nanmwarki serepein kan me wia erirpen mwoalomwi,
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Maing likend en nanmwarki, komw karonge mahs dahme I pahn patohwan—
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Sapwellimomwi lingan me pahn kahrehiong nanmwarkio eh pahn inengieng komwi;
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 Mehn Dair kan pahn patohwandohng komwi ar kisakis kan;
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Sapwellimen nanmwarki serepeino patopato nan tehnpaso—ia uwen eh kaselel!
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 Ni eh kapwatkihda soangen kapwat kaselel pwukat, eh ahpw pakahrlahng rehn nanmwarkio,
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Re ahpw nsenamwahu oh pereperen
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Maing ei nanmwarki, komw pahn ketin sapwellimanikihla pwutak tohto
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 Ei koulet pahn kalaudehla kapingpen mwaromwi kohkohlahte,
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.