Salmos 34
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 I pahn patohwan kapingkalahngan ong KAUN-O ahnsou koaros;
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 I pahn kin patohwan kapingahki wiepen nin lime kan;
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Kumwail iang ie lohkiseli roson lapalap en KAUN-O;
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I kapakapohng KAUN-O, e ahpw ketin sapeng ie;
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Me toutoulahr akan kin sohpeiong oh kin nsensenamwahu;
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Me sohte sawaseparail akan kin likweriong, oh e kin ketin sapeng irail;
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Sapwellime tohnleng kin sinsile irail kan me kin wauneki KAUN-O,
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Kumwail pein rapahki ia uwen kalahngan en KAUN-O.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Kumwail sapwellime aramas akan koaros, kumwail wauneki KAUN-O,
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Laion kan pil kin duhpengkihla eh sohte mwenge,
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Kohdo, kumwail kompoakepahi pwulopwul kan, oh rong ie,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Kumwail men nsenamwahu nan amwail mour?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Eri, kumwail dehr lokaia suwed,
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Kumwail sohpeisang me suwed oh wiahda me mwahu;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 KAUN-O kin ketin sinsile me pwung kan
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 E kin ketin pelian irail kan me kin wia me suwed,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Me pwung kan kin likweriong KAUN-O oh e kin ketin karonge irail;
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 KAUN-O kin ketiket mpen irail me nan kapehd tikitikilahr;
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Apwal tohto kin lelohng aramas mwahu men,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 KAUN-O kin ketin sinsile,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Mehkot suwed pahn kemehla aramas suwed kan;
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 KAUN-O pahn ketin doarehla sapwellime aramas akan;
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.