Salmos 34

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I pahn patohwan kapingkalahngan ong KAUN-O ahnsou koaros;
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 I pahn kin patohwan kapingahki wiepen nin lime kan;
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Kumwail iang ie lohkiseli roson lapalap en KAUN-O;
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 I kapakapohng KAUN-O, e ahpw ketin sapeng ie;
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Me toutoulahr akan kin sohpeiong oh kin nsensenamwahu;
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Me sohte sawaseparail akan kin likweriong, oh e kin ketin sapeng irail;
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Sapwellime tohnleng kin sinsile irail kan me kin wauneki KAUN-O,
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Kumwail pein rapahki ia uwen kalahngan en KAUN-O.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Kumwail sapwellime aramas akan koaros, kumwail wauneki KAUN-O,
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Laion kan pil kin duhpengkihla eh sohte mwenge,
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Kohdo, kumwail kompoakepahi pwulopwul kan, oh rong ie,
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Kumwail men nsenamwahu nan amwail mour?
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Eri, kumwail dehr lokaia suwed,
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Kumwail sohpeisang me suwed oh wiahda me mwahu;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 KAUN-O kin ketin sinsile me pwung kan
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 E kin ketin pelian irail kan me kin wia me suwed,
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Me pwung kan kin likweriong KAUN-O oh e kin ketin karonge irail;
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 KAUN-O kin ketiket mpen irail me nan kapehd tikitikilahr;
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Apwal tohto kin lelohng aramas mwahu men,
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 KAUN-O kin ketin sinsile,
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Mehkot suwed pahn kemehla aramas suwed kan;
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 KAUN-O pahn ketin doarehla sapwellime aramas akan;
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.