Salmos 17

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Maing KAUN, komw ketin karonge ei pekipeki pwuhng;
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Komw pahn ketin kadeikada ei pwung,
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Komw mwahngih mohngiongiet.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 duwehte aramas teikan;
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 I kin weweid nan alomwi ahnsou koaros
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Maing ei Koht, I patohwan kapakapohng komwi, pwehki omwi kin ketin sapeng ie;
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Komw ketin kasalehda sapwellimomwi limpoak kapwuriamwei oh ketin doareiehla;
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Komw ketin sinsile ie duwen omwi kin ketin sinsile pein silangmwien;
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 sang mwekid en aramas suwed kan.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Sohte mahk mie rehrail oh re kin lokaiahn pohnmwahso.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Ahnsou wet re kapiliepenehr mwasamwasahn ahnsou koaros
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Re rasehng laion kei, me kin awiawih ie,
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Maing KAUN, komw ketidohla! Komw ketin pelianda ei imwintihti kan oh kaloweiraildi!
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 doareiesang irail kan me kin ahneki mehkoaros me re inengieng nin sampah.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Ahpw ngehi, I pahn patohwan komwi, pwehki ei sohte wiahda mehkot sapwung;
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.