Salmos 147

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kapinga KAUN-O!
1 Louvai ao Senhor , porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; isto é agradável; decoroso é o louvor.
2 KAUN-O ketin onehda sapahl Serusalem;
2 O Senhor edifica Jerusalém; congrega os dispersos de Israel;
3 E ketin kamwahwihalahr me nan kapehd ohlahr akan
3 sara os quebrantados de coração e liga-lhes as feridas;
4 Ih me kin ketin koasoanehdi tohtohn usu kan
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Atail Kaun me lapalap oh roson;
5 Grande é o nosso Senhor e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 E kin ketin kasapwilada me aktikitik kan,
6 O Senhor eleva os humildes e abate os ímpios até à terra.
7 Kumwail koulki koulen kaping ong KAUN-O;
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 E kin ketin kamwarakpeseng depwek kan pahnlahng;
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra e que faz produzir erva sobre os montes;
9 E kin ketikihong mahn akan arail kisin tungoal
9 que dá aos animais o seu sustento e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 E sohte kin kupwurperenki kehlail en oahs akan,
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão.
11 ahpw e kin kupwurperenki irail kan me kin wauneki,
11 O Senhor agrada-se dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Serusalem, kapinga KAUN-O!
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor ; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 E kin ketin silehdi mwahu omw ewen kehl kan;
13 Porque ele fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 E kin ketin sinsile irepen omw wehi
14 Ele é quem pacifica os teus termos e da flor da farinha te farta;
15 Ni eh kin ketin koasoanediong sampah mehkot,
15 quem envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente;
16 E kin ketin kadaridi sinoh duwehte pilangkes ehu
16 quem dá a neve como lã e esparge a geada como cinza;
17 E kin ketin kadaridi keteu aihs takai duwehte rakied;
17 quem lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Eri, e kin ketin mahsente, a ais kin peipeseng;
18 Manda a sua palavra e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 E kin ketin poahngokohng sapwellime aramas akan,
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos, a Israel.
20 E sohte ketin wiahiong met wehi teikan;
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, quanto aos seus juízos, nenhuma os conhece. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.