Salmos 147

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kapinga KAUN-O!
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 KAUN-O ketin onehda sapahl Serusalem;
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 E ketin kamwahwihalahr me nan kapehd ohlahr akan
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 Ih me kin ketin koasoanehdi tohtohn usu kan
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Atail Kaun me lapalap oh roson;
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 E kin ketin kasapwilada me aktikitik kan,
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Kumwail koulki koulen kaping ong KAUN-O;
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 E kin ketin kamwarakpeseng depwek kan pahnlahng;
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 E kin ketikihong mahn akan arail kisin tungoal
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 E sohte kin kupwurperenki kehlail en oahs akan,
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 ahpw e kin kupwurperenki irail kan me kin wauneki,
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Serusalem, kapinga KAUN-O!
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 E kin ketin silehdi mwahu omw ewen kehl kan;
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 E kin ketin sinsile irepen omw wehi
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 Ni eh kin ketin koasoanediong sampah mehkot,
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 E kin ketin kadaridi sinoh duwehte pilangkes ehu
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 E kin ketin kadaridi keteu aihs takai duwehte rakied;
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 Eri, e kin ketin mahsente, a ais kin peipeseng;
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 E kin ketin poahngokohng sapwellime aramas akan,
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 E sohte ketin wiahiong met wehi teikan;
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.