Salmos 146

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kapinga KAUN-O!
1 Aleluia ! Que todo o meu ser te louve, ó
2 I pahn kapinga KAUN-O erein ei mour;
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver.
3 Kumwail dehr koapworopworki me lapalap en sampah kan;
3 Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
4 Ni ar kin mehla, re kin pwurehng wiepwella;
4 Quando eles morrem, voltam para o pó da terra, e naquele dia todos os seus planos se acabam.
5 Meid pai aramas me Koht en Seikop kin ketin sewese
5 Feliz aquele que recebe ajuda do Deus de Jacó, aquele que põe a sua esperança no
6 sounkapikada nanleng, sampah, oh madau kan,
6 o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O as suas promessas;
7 e kin ketin sewese pwungen me toutoulahr akan
7 ele julga a favor dos que são explorados e dá comida aos que têm fome. O os que estão presos
8 oh kin ketin kapehdpeseng mesen me maskun kan.
8 e faz com que os cegos vejam. O e ama aqueles que lhe obedecem.
9 E kin ketin sinsile mehn liki kan me kin kousoan nan sapwatail;
9 O Senhor protege os estrangeiros que moram em nossa terra; ele ajuda as viúvas e os órfãos, mas faz com que fracassem os planos dos maus.
10 KAUN-O pahn ketin nanmwarki kohkohlahte!
10 O Senhor será Rei para sempre. Ó Jerusalém, o seu Deus reinará eternamente. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.