Salmos 136

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kumwail kapingkalahngan ong KAUN-O, pwehki ih me ketin kupwur mwahu;
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Kumwail kapingkalahngan ong Koht me keieu lapalapasang koht akan koaros;
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Kumwail kapingkalahngan ong kaun me keieu roson sang kaun akan koaros;
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Ihete me kin ketin wiahda manaman kapwuriamwei kan;
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Sapwellime erpit me e ketin wiahkihda nanleng;
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 E ketin kauwada sampah pohn pihl loal akan;
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 E ketin kapikada ketipin oh maram;
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 ketipin mehn kakaun rahn akan;
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 maram oh usu kan mehn kakaun nipwong;
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 E ketin kemehla mesenih koaros nan Isip;
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 E ketin kahluwa mehn Israel ko sang Isip;
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 ni roson oh manaman en nin lime;
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 E ketin pwalangpeseng Sehd Weitahtao;
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 e ketin kahluwa sapwellime aramas ako nansedo;
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 e ahpw ketin kakihrala nanmwarkien Isip oh iangahki nah karis ko;
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 E ketin kahluwa sapwellime aramas ako nan sapwtehn;
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 E ketin kemehla nanmwarki kehlail kan;
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 e ketin kemehla nanmwarki ndand kan;
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Sihon, nanmwarkien mehn Amor;
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 oh Ok, nanmwarkien Pasan;
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 E ketikihong sapwarail ko ong sapwellime aramas ako;
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 E ketikihong Israel, sapwellime ladu;
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 E sohte ketin melieikitailla ni atail lohdi;
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 E ketin kasaledengkitailla sang atail imwintihti kan;
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 E kin ketikihong mehkoaros me momour kisin tungoal;
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Kumwail kapingkalahngan ong Koht en nanleng;
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.