Salmos 136

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kumwail kapingkalahngan ong KAUN-O, pwehki ih me ketin kupwur mwahu;
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Kumwail kapingkalahngan ong Koht me keieu lapalapasang koht akan koaros;
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Kumwail kapingkalahngan ong kaun me keieu roson sang kaun akan koaros;
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Ihete me kin ketin wiahda manaman kapwuriamwei kan;
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Sapwellime erpit me e ketin wiahkihda nanleng;
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 E ketin kauwada sampah pohn pihl loal akan;
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 E ketin kapikada ketipin oh maram;
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 ketipin mehn kakaun rahn akan;
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 maram oh usu kan mehn kakaun nipwong;
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 E ketin kemehla mesenih koaros nan Isip;
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 E ketin kahluwa mehn Israel ko sang Isip;
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 ni roson oh manaman en nin lime;
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 E ketin pwalangpeseng Sehd Weitahtao;
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 e ketin kahluwa sapwellime aramas ako nansedo;
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 e ahpw ketin kakihrala nanmwarkien Isip oh iangahki nah karis ko;
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 E ketin kahluwa sapwellime aramas ako nan sapwtehn;
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 E ketin kemehla nanmwarki kehlail kan;
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 e ketin kemehla nanmwarki ndand kan;
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Sihon, nanmwarkien mehn Amor;
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 oh Ok, nanmwarkien Pasan;
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 E ketikihong sapwarail ko ong sapwellime aramas ako;
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 E ketikihong Israel, sapwellime ladu;
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 E sohte ketin melieikitailla ni atail lohdi;
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 E ketin kasaledengkitailla sang atail imwintihti kan;
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 E kin ketikihong mehkoaros me momour kisin tungoal;
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Kumwail kapingkalahngan ong Koht en nanleng;
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.