Jó 4

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 — ausente —
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Komwi me ketin padahkier aramas tohto,
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Ni emen eh kin dipekelekelki eh pwangadahr oh luwetalahr,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 A met, ni apwal eh lelohng komwiher,
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Komw kin pwongih Koht oh omwi mour me mwakelekel mahso,
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Tamanda mahso. Mie aramas pwung men
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 I kilangehr aramas me kin padok me suwed,
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 Koht kin ketin kamwomwkinirailla sapwellime engieng,
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 Me suwed akan kin weriwer oh wie ngiringir, rasehng laion kan,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Re kin mehla oh neirail seri kan koaros kin tangpeseng,
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 Pak ehu ngiletik en mahsen pwoat ahpw peidohng ie,
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Likamwete ouraman ehu me kauwehla ei meir.
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Masak ahpw kipeiehdi, I ahpw wie rerrer;
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Kisin engitik kis ahpw ipirada pohn meseiet,
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 I ahpw kilangada mwohmw ehu me kesikesihnen mwohi;
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 “Mie aramas emen me kak pwung mwohn silangin Koht
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Koht sohte kin ketin likih sapwellime lidun nanleng kan;
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 Eri a, ia duwen eh pahn ketin likih wiepen nin lime me wiawihda sang pwehl,
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Aramas kak momour nimenseng,
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Mehkoaros me e ahneki, kohsangehr;
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.