Jó 19

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Então em resposta Jó disse:
2 — ausente —
2 “Até quando vocês vão ficar me atormentando e me ferindo com as suas palavras?
3 Pak tohtohie kumwail wia kauweielahr,
3 Vocês já me insultaram várias vezes. Será que não se envergonham de me tratar tão mal?
4 Eri da?
4 Mesmo que eu fosse culpado, será que o meu erro prejudicaria vocês?
5 Kumwail kin lemeleme me kumwail mwahusang ie;
5 Vocês pensam que são melhores do que eu e acham que a minha desgraça prova que sou culpado.
6 Kumwail sohte kak wehwehki me Koht me ketin kupwuredahr met?
6 “Pois fiquem sabendo que Deus foi injusto comigo; foi ele que armou uma armadilha para me pegar.
7 I kin weriwerki lokolok wet,
7 Eu protesto contra a sua violência, mas ninguém me ouve; eu peço ajuda, porém não existe justiça.
8 Koht ketin perehsang ie ahlo, I solahr kak kotehla;
8 Deus fechou o meu caminho com um muro, de modo que não consigo passar; ele cobriu de escuridão os meus caminhos.
9 E ketikihsang ie ei kepwe kan koaros,
9 Deus tirou toda a minha riqueza e destruiu a boa fama que eu tinha.
10 E ketin kalipwelipwehda wasa koaros en paliwereiet.
10 Ele me atacou por todos os lados até acabar comigo e arrancou pelas raízes a minha esperança.
11 Koht ketin kauwong ie sapwellime engieng,
11 A sua ira contra mim queimou como fogo; ele me tratou como se eu fosse um inimigo.
12 E ketin poaronehdo sapwellime karis kan pwe re en mahweniong ie;
12 Ele me atacou com desgraças; como se fossem tropas, elas cavaram trincheiras e acamparam em volta da minha casa.
13 Koht ketin kupwuredahr riei kan en keseiehla;
13 “Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho.
14 kisehi kan oh kompoakepahi kan tangehrdoaui.
14 Os meus parentes se afastaram; os meus amigos não lembram mais de mim.
15 Mehn keiru kan me mi nan imwei manokeielahr;
15 Os meus hóspedes fazem de conta que não me conhecem; as minhas empregadas me tratam como se eu fosse um estrangeiro.
16 Ni ei kin likwerih ladu men, e sohte kin sapeng ie—
16 Chamo um empregado, e ele não me atende, nem mesmo quando peço alguma coisa por favor.
17 Ei pwoud sohte kakohng engin eweiet;
17 A minha mulher não tolera o mau cheiro da minha boca; os meus irmãos têm nojo de mim.
18 Seri kan kin mwamwahlikin ie, oh kin kouruhrkin ie, ni ar kin kilengiehda.
18 Até as crianças me desprezam; assim que me levanto, já estão zombando de mim.
19 Me keieu kompoakepahnkin ie kan kin sautkin ie;
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam; as pessoas que eu mais estimo estão contra mim.
20 Kiliet mwotoudier oh mwerekireklahr pohn tih kat;
20 Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
21 Kumwail kompoakepahi kan, kumwail poakeiehla!
21 Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
22 Dahme kumwail kalokalokehkin ie, duwehte me Koht ketin wiahiong ie?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
23 I men emen en tamatamante ei lokaia kat
23 “Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
24 De ei lokaia kat en siseldiong pohn takai,
24 Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
25 Ahpw iet, I ese me mie mehmen nanleng
25 Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
26 Pil mwurin kiliet eh pahn ohkihla soumwahu wet,
26 Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
27 I pahn kilangki pein pwoaren mesei kat,
27 Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
28 “A ia duwen atail kak kaloke?”
28 “Vocês dizem: ‘Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.’
29 Eri met, kumwail en masak kedlahso—
29 Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.