Jó 19
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 — ausente —
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 — ausente —
2 Até quando entristecereis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Pak tohtohie kumwail wia kauweielahr,
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes de contra mim vos endurecerdes.
4 Eri da?
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Kumwail kin lemeleme me kumwail mwahusang ie;
5 Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,
6 Kumwail sohte kak wehwehki me Koht me ketin kupwuredahr met?
6 sabei agora que Deus é que me transtornou e com a sua rede me cercou.
7 I kin weriwerki lokolok wet,
7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
8 Koht ketin perehsang ie ahlo, I solahr kak kotehla;
8 O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 E ketikihsang ie ei kepwe kan koaros,
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 E ketin kalipwelipwehda wasa koaros en paliwereiet.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Koht ketin kauwong ie sapwellime engieng,
11 E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos.
12 E ketin poaronehdo sapwellime karis kan pwe re en mahweniong ie;
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Koht ketin kupwuredahr riei kan en keseiehla;
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 kisehi kan oh kompoakepahi kan tangehrdoaui.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Mehn keiru kan me mi nan imwei manokeielahr;
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Ni ei kin likwerih ladu men, e sohte kin sapeng ie—
16 Chamei a meu criado, e ele me não respondeu; cheguei a suplicar com a minha boca.
17 Ei pwoud sohte kakohng engin eweiet;
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
18 Seri kan kin mwamwahlikin ie, oh kin kouruhrkin ie, ni ar kin kilengiehda.
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Me keieu kompoakepahnkin ie kan kin sautkin ie;
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Kiliet mwotoudier oh mwerekireklahr pohn tih kat;
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Kumwail kompoakepahi kan, kumwail poakeiehla!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Dahme kumwail kalokalokehkin ie, duwehte me Koht ketin wiahiong ie?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 I men emen en tamatamante ei lokaia kat
23 Quem me dera, agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera que se gravassem num livro!
24 De ei lokaia kat en siseldiong pohn takai,
24 E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Ahpw iet, I ese me mie mehmen nanleng
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Pil mwurin kiliet eh pahn ohkihla soumwahu wet,
26 E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.
27 I pahn kilangki pein pwoaren mesei kat,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros, o verão; e, por isso, o meu coração se consome dentro de mim.
28 “A ia duwen atail kak kaloke?”
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Eri met, kumwail en masak kedlahso—
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.