1 Crônicas 8
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Pensamin naineki pwutak limmen. Iet duwen irekidien mwararail sang ni me keieu laud: Pela, Aspel, Ahara,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Noha, oh Rapa.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Kadaudok en Pela iei Adar, Kera, Apihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 Apisua, Nahman, Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Kera, Sepupan, Uram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 — ausente —
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 — ausente —
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Seus, Sakaia, oh Mirma. Nah pwutak ko koaros wiahla kaunen peneinei kan.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Usim pil wiahiong pwutak riemen: Apitup oh Elpaal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Elpaal naineki pwutak silimen: Eper, Misam, oh Semed. Iei Semed me kauwada kahnimw kan en Ono oh Lod iangahki kisin kahnimw kan me kapilpene.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 Peraia oh Sema me kaunen peneinei kan me kousoanla nan kahnimw en Aisalon oh kausasang aramas ako me kin kousoan nan kahnimw Kad.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Kadaudok en Peraia iei me iangahki Ahio, Sasak, Seremod,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 Sepadaia, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Maikel, Ispa, oh Soha.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Kadaudok en Elpaal kan me iangahki Sepadaia, Mesullam, Iski, Eper,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 Ismerai, Islaia, oh Sopap.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Kadaudok en Simei kan me iangahki Sakim, Sikri, Sapdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Silledai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaia, Peraia, oh Simrad.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Kadaudok en Sasak kan me iangahki Ispan, Eper, Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 Apdon, Sikri, Ahnan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ananaia, Elam, Andodaisa,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ipdeia, oh Penuel.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Kadaudok en Seroham kan me iangahki Samserai, Seharaia, Adalaia,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Saaresaia, Elaisa, oh Sikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Ih irail pwukat me pahpa kahlap en kaunen peneinei kan oh kadaudok kesempwal me kin kousoan nan Serusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 Seiel me tepin kauwada kahnimw Kipeon oh kousoanla wasao. Eh pwoud adaneki Maaka,
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 oh nah pwutak mesenih adaneki Apdon. Nah pwutak teikan iei: Sur, Kis, Paal, Ner, Nadap,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 Kedor, Ahio, Sekeraia,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 oh Miklod, semen Simea. Kadaudokarail kin kousoan nan Serusalem limwahn peneinei teikan me kisehrail.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Ner me semen Kis, oh Kis me semen Nanmwarki Sohl. Sohl sapwellimaniki pwutak pahmen: Sonadan, Malkisuha, Apinadap, oh Espaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Sonadan me semen Merippaal, me semen Maika.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Maika naineki pwutak pahmen: Pidon, Melek, Tarea, oh Ahas.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Ahas me semen Sehoadda, me naineki pwutak silimen: Alemed, Asmaped, oh Simri. Simri me semen Mosa,
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 Mosa me semen Pinea, Pinea me semen Rapa, Rapa me semen Eleasa, oh Eleasa me semen Asel.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Asel naineki pwutak wenemen: Asrikam, Pokeru, Ismael, Searaia, Opadaia, oh Ahnan.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Rien Asel pwutak Esek naineki pwutak silimen: Ulam, Seus, oh Elipelet.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Nein Ulam pwutak ko iei sounpei dengngan kei, oh saman en kesingki kesik ketieu. Nah pwutak oh nein nah pwutak ko koaros patpene me epwiki limehk. Koaros me mwararail sansalehr powe iei kisehn kadaudok en Pensamin.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.