Salmos 81
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVT
1 KOMAIL pereperen kauli on Kot, me kel patail; nijinij on Kot en Iakop!
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Tapia kida kaul en kapin, o wiada tampurin, o laute kajelel ianaki arp!
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Ni jaunipon kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Pwe iduen tiak en Ijrael kujoned en Kot en Iakop eu.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 A kotin wiadar kujoned wet on Iojep, ni a lipa jan Akipten. I roner majan pot, me i jaikenta aja:
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 I kijaner katoutou kan pon apar a, o pa a jaladokalar jan kopu kan.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Ni om likwirki don ia om apwal, I ap jauaja uk; I kajale dok uk alar, ni anjau me koe lel on nanjapwe, o on jojon uk ni pil en akamai.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Komail nai aramaj akan ron ia, I pan padaki on komail! O Ijrael, ma koe pan peiki on ia!
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Jota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki on kot en men wai amen.
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Nai Ieowa om Kot, me kalua uk jan nan Akipten. Ki pajan au om, i pan kadirela.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 A nai aramaj akan joata kin peiki on nil ai, o Ijrael jota duki on ia.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 I ari mued on irail ere injen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 O ma nai aramaj akan pan peiki on ia, o Ijrael pan weweid nan al ai kan,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madan, o pa i pan u on me pali on irail akan,
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 O irail me kailonki Ieowa, jota pan kak on irail; o anjaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 O I pan kamana kin irail korn kajelelia, o I pan katunole kin I onik jan nan paip o.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.