Salmos 67

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 KOT en kotin maki on kit, o kotin kapaia kin kit. A kotin kamaraine kin kit, jilan i.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 Pwe japwilim a al akan me janjaleda nin jappa o ren men liki kan a maur.
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Wei kan pan peren kida o nijinij, pwe kom kin kotin kapun on wei kan ni tiak pun, o kom kotin kaunda aramaj akan nin jappa.
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Jap o kin kapwaiada a tuka kan. Kot pan kotin kapai kit ada, at Kot.
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Kot pan kotin kapai kit ada, o toun jappa karoj pan majak i!
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.