Salmos 67
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVI
1 KOT en kotin maki on kit, o kotin kapaia kin kit. A kotin kamaraine kin kit, jilan i.
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 Pwe japwilim a al akan me janjaleda nin jappa o ren men liki kan a maur.
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Wei kan pan peren kida o nijinij, pwe kom kin kotin kapun on wei kan ni tiak pun, o kom kotin kaunda aramaj akan nin jappa.
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 Jap o kin kapwaiada a tuka kan. Kot pan kotin kapai kit ada, at Kot.
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 Kot pan kotin kapai kit ada, o toun jappa karoj pan majak i!
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.