Salmos 29

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 KOMAIL lapalap akan, wa don leowa, wa don Ieowra wau o manaman!
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Wa don leowa wau en mar a, poni leowa ni omail kapwat jaraui!
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 Kapiti en leowa mi pon pil akan; Kot en linan kin wiada nanjapwe, iei leowa en pil kalaimun akan.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Kapiti en leowa me manaman, kapiti en leowa me linan.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 Kapiti en leowa kin katip pajan jeder akan; leowa kin kotin katip pajan jeder akan en Lipanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 A kin kotin kalukaluj irail dueta kau pul amen, Lipanon o Jirion dueta kau pul ol amen.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Kapiti en leowa kin lujwei dueta umpul en kijiniai.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Kapiti en leowa kin kamokidada jap tan; leowa kotin kamokidada jap tan en Kadej.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Kapiti en leowa kin kamokidada tia kan o kakilejauiada nana kan, o nan tanpaj a im en kaudok karoj kin kapina i.
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Ieowa pan kamanada japwilim a aramaj akan; Ieowa pan kotin kamaui japwilim a aramaj akan ki popol.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.