Salmos 21
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC
1 MAIN Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui jauaja i!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Kom kotiki on i, me monion I inon ion, o kom jota kin jopeiwei jan, me kilin aua poekipoki.
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Pwe kom kin wudokedi on poa me mau kan; kom kotin kalijorop kidi i nin kold kajampwal eu.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki on i maur warai kokolata.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 A linan me lapalap ki omui kotin jauaja i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o linan.
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Kom kotin kajapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon jilan omui.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalanan en me lapalapia.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 Lim omui pan diar omui imwintiti kan karoj, o lim omui maun pan diar me kailon kin komui.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Kom pan wia kin ir ala jtop en kijiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a onion, o kijiniai pan kan ir ala.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Kom pan kotin karojela kadaudok arail jan nan jappa, o wa ’rail jan nan pun en aramaj akan.
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Pwe irail inau kidar, me re pan wia jued on komui a re jota pan itar on.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 Pwe komui pan kotin kajaloe ir ada, pwe ren tan; kom pan kotin padok won ir omui jal en kajik katieu.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Main kom kotida ni omui rojon kit ap kauleki o kapina omui manaman.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.