Salmos 149

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 KAULEKI kaul kap pot on Ieowa; pokon jaraui en kapina i.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Ijrael en peren kida i, me kotin wia irail da; jeri en Jion en peren kida arail Nanmarki.
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Ren kapina mar a ni pwin en pokol; ren wia aip o arp.
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Pwe Ieowa kotin peren kida japwilim a aramaj akan; a kotin kapwate kin me luet akan linan.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Lelapok kan en pereperen o kapina, o nijinij pon ki arail akan.
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Au arail en kapina Kot, o kodlaj kon en mi nan pa arail.
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 Pwe ren depuk on men liki kan, o kaloke wei kan.
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 Pwen jalie kidi arail nanmarkikan jal, o me kajampwal re ’rail ki jal mata.
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 Pwe ren kapwaiada kalokolok, me kileledi on irail er maj o. Iduen wau en japwilim a lelapok kan. Aleluia!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.