Salmos 135

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.