Salmos 135

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.