Salmos 118
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVI
1 DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.